最近川普先后会见了印度总理莫迪和法国总统马克龙等多国政要。而川普面对不同口音的态度,逗乐了不少网友,也引发了不少共鸣。下次你再遇到听不懂的英语口音时,先别焦虑紧张,因为川普表示他也听不太懂!

咕噜此前曾报导,在二月初与莫迪共同举行的一场新闻发布会上,川普打断了一位印度记者的提问,坦言自己实在听不懂对方的口音。当时川普先是说:“你得说大声点。”这名记者于是再次提问,但川普随即打断道:“他说的话我一个字都听不懂,这不是……这是口音的问题,对我来说有点难懂。”
这个小插曲过后,有眼尖的网友发现,川普在之后和莫迪的会面中给自己请来了翻译“英翻英”,专门把那些印度记者提出的难懂问题重新用清晰的语言复述一遍给他。对此有不少网友表示,这样的翻译大家都需要。“真的听不懂啊”、“平心而论,谁不需要一个印式英语-英语的翻译”。
而在本周一,川普在椭圆办公室与法国总统马克龙会面时也发生类似一幕,看来法式英语也有些难懂。当马克龙发言过后,川普说道:“这是世界上最美丽的语言……我完全不知道你在说什么,但这是非常优雅又美丽的语言”。说着川普还用手拍了拍马克龙的大腿,两人的手也握在了一起。而马克龙则指向了后面的翻译,表示“她会翻译”。
@brutamerica When Donald Trump asks for the translation of Emmanuel Macron’s answers. Video captured at the White House by @remybuisine for Brut. #DonaldTrump #EmmanuelMacron #beautifullanguage ♬ original sound - Brut.
不久后,一位意大利记者提问川普如何看待意大利,对此川普也给出类似回应:“你能大点声吗?你的声音很好听,但是……你从哪来?”当得知这名记者是意大利人后,川普随即补充道:“哦意大利,我喜欢意大利。”
来源: 咕噜整理报道
有0条评论
登录 后参与评论